El Termcat normalitza la terminologia bàsica de les xarxes socials

El Termcat ha publicat una nova obra de terminologia catalana bàsica per a les xarxes socials.

RedaccióActualitzat
El centre de terminologia de la llengua catalana (Termcat), amb la col·laboració de la Direcció General d'Atenció Ciutadana i Difusió, ha normalitzat i publicat un centenar de termes relacionats amb les diferents xarxes socials, especialment de Facebook i Twitter, en llengua catalana. Són termes que s'utilitzen habitualment en les xarxes socials dels quals a partir d'ara no haurem d'utilitzar la paraula anglesa.

Aquest dilluns ha tingut lloc al Palau Robert la presentació de l'obra que recull aquesta nova terminologia anomenada "Terminologia bàsica de les xarxes socials" publicada pel Termcat. Les diverses paraules es podran consultar en el nou diccionari obert en línia de Termcat. La major part d'aquests nous termes s'han extret de la Guia d'Usos i Estil a les Xarxes Socials de la Generalitat de Catalunya, que unifica la presència a les xarxes de la Generalitat. 

Alguns dels termes normalitzats són: avatar, que seria un personatge virtual que representa un usuari de les xarxes, gestor de comunitats en línia, el que fins ara anomenavem en anglès community manager, o reproducció en temps real, el concepte streaming. Per altra banda, també trobem paraules d'allò més corrents que ara adopten un altre significat, com, per exemple, amic-iga, que ara és l'usuari del Facebook que forma part de la llista de contactes d'un altre usuari, o amfitrió, que en el seu nou significat a Facebook és aquell qui crea un esdeveniment.

La col·lecció Diccionaris en Línia, en què s'inclou aquest nou recull, també aplega altres repertoris de terminologia vinculada a la societat de la informació, com ara la terminologia dels videojocs o la dels productes informàtics.



Anar al contingut