Cimera d'alcaldes de la Franja sobre el LAPAO
Els alcaldes de la Franja, reunits a Mequinensa l'1 de juny, van defensar el català. (Foto: ACN)
Lleida

El LAPAO, la denominació del català de la Franja, ja és oficial

El LAPAO és oficial a partir d'aquest dilluns. La llei de llengües de l'Aragó, que denomina el català de la Franja de Ponent "llengua pròpia de l'Aragó oriental" entra en vigor, un mes després d'haver-se publicat al butlletí oficial de la comunitat autònoma aragonesa. Aquesta llei deroga la que estava vigent des del 2009, sobre l'ús, la protecció i promoció de les llengües pròpies de l'Aragó, elaborada durant l'anterior mandat de govern del socialista Marcel·lí Iglesias.

RedaccióActualitzat
Aquest dilluns ha entrat en vigor la reforma de la llei de llengües de l'Aragó, que passa a denominar LAPAO el català que es parla a la Franja. La reforma la van aprovar les Corts d'Aragó el 9 de maig amb els vots del PP i del PAR. Es va publicar al Butlletí Oficial d'Aragó el 24 de maig i ha entrat en vigor un mes després. Aquesta llei denomina el català de la franja "llengua pròpia de l'Aragó oriental".

Els alcaldes de la Franja, que defensen la denominació del català, diuen que pot desaparèixer l'aprenentatge de la llengua a les escoles. Els consells escolars enviaran una carta a la consellera Irene Rigau perquè es mantingui l'ensenyament del català amb els criteris de l'Institut d'Estudis Catalans.

Fa unes setmanes a Mequinensa, una trentena d'alcaldes aragonesos de pobles catalanoparlants de diversos partits, entre els quals, un del PP, es van comprometre a actuar davant la Justícia i la Unió Europea contra aquesta nova llei de llengües de l'Aragó.

I fa uns dies, el ministre d'Educació, José Ignacio Wert, va reconèixer que el LAPAO no és una llengua i va dir que la mateixa consellera d'Educació d'Aragó -la catalana María Dolores Serrat Moré- li va admetre que la qüestió ha sortit de mare.
Anar al contingut