Feliu Formosa: "Molts alemanys han descobert coses que no coneixien"

Poeta, traductor i dramaturg, Feliu Formosa toca pràcticament totes les tecles del piano de la literatura. Al llarg de la seva vida ha traduït Bertold Brecht i Franz Kafka i és un dels escriptors catalans que més coneix la cultura catalana. Premi d'Honor de les Lletres Catalanes l'any 2005, en l'últim dia de la Fira, Formosa ha presentat el llibre "Carrers de frontera".

Actualitzat
Com creu que repercutirà en la cultura catalana haver estat convidada d'honor a la Fira?
Això és una fira del llibre i, a partir d'ara, s'haurà de veure si realment hi ha hagut un augment de contractes de traducció d'obres catalanes a l'alemany. El que sí que és cert és que si ho jutgem per la resposta del públic, la impressió és molt saludable. Ara comentàvem amb el poeta Carles Torner que tots els actes han estat plens sempre i alguns, pleníssims. Això indica que es produeix un fenomen que abans de la fira no es produïa: hi ha hagut molta gent d'aquí que ha descobert coses que no coneixia, i això és un índex favorable.

Ha quedat bé la cultura catalana?
Sí, sí, tot i que ahir em vaig perdre per la quantitat enorme de pavellons i vaig haver de preguntar on era el pavelló de la cultura catalana tot i que hi ha una pancarta gegant. Costa una mica arribar-hi, però està molt ben instal·lat i està molt bé. Ha estat una cosa molt ben organitzada.

Vostè és un gran traductor de l'alemany, ha aconseguit nous contractes a la fira?
Jo tradueixo molt teatre, pràcticament els últims set o vuit anys només he traduït teatre. Sempre tinc algun encàrrec i això suposo que continuarà igual. M'agradaria traduir aviat alguna cosa de narrativa. M'encanta traduir, que és una feina quotidiana de contacte amb la llengua que a mi em serveix molt.

En què s'ha concretat la seva participació a la Fira?
Hi he presentat "Carrers de frontera", que és un llibre esplèndid sobre el contacte entre la cultura alemanya i la cultura catalana, molt gruixut, el primer volum de dos que han de sortir. Diumenge al vespre llegiré quatre poemes meus i un de Vinyoli en l'homenatge a Joan Vinyoli, en què participo juntament amb altres poetes.
Anar al contingut