Proposta d'un clàssic de la literatura universal, que finalment, i per primera vegada, ha estat traduït tot sencer al català: "Les flors del mal" de Baudelaire, el poeta maleït, que va ser considerat en ple segle XIX com una greu ofensa a la moral burgesa. La traducció l'ha feta Jordi Llovet, catedràtic de literatura, assagista, crític i traductor, i li ha valgut el Premi Ciutat de Barcelona d'enguany.
publicitat
Els nostres portals:
tv3.cat